人们的猜测当然得不到解答。
事情的发展也没有因为大量读者粉丝们的猜测而受到任何影响。
第一批分别在华国和泥轰登录的作品获得了不同的待遇。
在华国进行连载的10部泥轰轻小说原本就是在泥轰大受欢迎的轻小说作品,并且其中一半都已经被改编成TV动画播出,原本就在华国拥有非常不错的粉丝基础。
凭借着这些粉丝基础,它们在华国登录后,立即受到了粉丝们的热烈追捧,全都获得了相当不错的成绩。
但也仅仅是不错而已。
限于题材、类型、风等等方面的原因,它们在华国的读者群体受限。
即便它们都是最优秀的作品,但却无法和华国那些网站上成绩最好的作品相提并论。
这一点体现在它们的订阅成绩上,就是数据十分稳定、却也没有什么爆发、最高订阅和顶尖华国网相差很多。
而登录泥轰的那10部华国网命运却大不一样。
起初在KA网站上连载的时候,它们只是被一些因为好奇而来的读者们翻阅,各方面的数据并不起眼。
但是很快,这10部不同类型的作品各方面数据获得了急速飙升。
这个变化引起了更多人的注意,自然也吸引了更多的读者。
当武者一刀流负责翻译的前10万字连载完成后,它们已经都获得了相当令人瞩目的数据。
KA当即决定对这10部作品都进行化出版。
三个月后,10部作品全部以轻小说单行本的形式经由KA在泥轰出版发行。
10部作品的成绩都非常惊人。
其中成绩最好的一部作品,首卷居然在发售月取得了超过万册的销量。
这个销量虽然和少数顶尖大热门的轻小说无法相提并论,但却已经是称得上一流的成绩。
10部作品中销量最差的一部,收卷在发售月也取得了18162册的销量。
这个销量倒是并不怎么令人惊艳,但也足以称得上一部“畅销”级别的作品。
放在整个泥轰轻小说业界,这个成绩能够排得上中上。
起初,人们认为这只是这10部从华国远道而来的小说之所以首卷销量如此出色,完全是因为泥轰小说爱好者们的好奇心、以及武者一刀流老师亲自负责翻译的光环加持导致。
从第2卷开始,因为武者一刀流老师不再继续负责这10部作品的翻译,爱好者们对这10部作品的好奇心下降,它们的后续卷销量一定会惨不忍睹。
但是之后的事实却打了很多人的脸。
这10部作品第2卷的销售成绩完全出乎了所有人的意料。
销量最低的那部作品,是很多人认为接下来必然会彻底崩掉、最多3卷就有可能被迫腰斩的作品。
它第2卷的首日销量和首周销量也的确相比第1卷差了很多,一副随时会崩掉的模样。
但是发售首月过去,它的销量居然相比第1卷不减反增,最终统计为2162册。
尽管提升不多,但在没有任何“王之力”的加持下,它的销量竟然会出现“左肩”,实在是很让人惊奇。
不仅是它,另外9部从华国来的网作品也基本都出现了类似的“左肩”情况,第2卷首月销量相比第1卷更高。
尤其是第1卷销量最出色的那部作品,第2卷销量同样有所提升,首月居然就卖出超过6万册,在O榜公布的当月轻小说类别销量排行榜上,仅次于几部热门大作,排在第。
这个现象引起了无数人的热议。
明明从第2卷开始,已经没有武者一刀流老师翻译这个最大的噱头,却还是有这么多读者为之买单。
那么唯一的解释,就是这10部作品的确拥有它们自己的魅力。
在泥轰的网络上,也出现了大批购买了这些作品对它们的评价。
大多数评价都是正面的,称赞这些作品读起来十分爽快轻松有趣,简单来说就是“好看”。
其中有两部作品还很有武者一刀流老师的作品风格,主角的性格十分干脆利落,绝不拖泥带水,描述事件时也非常简洁明快,阅读感十分流畅。
当然也有部分负面评价。
不过这些负面评价主要集中在翻译问题上。
很多读者表示,从第2卷开始,这10部作品的翻译水准出现了很明显的下降。
第2卷的字内容相比起由武者一刀流老师负责的第1卷,经常会在一些细小的地方出现用词不准确、描述不到位的问题,这样很影响阅读体验。
有很多读者都为此感慨,要是第2卷也是由武者一刀流老师负责翻译就好了。
但所有人都知道,这是不可能的。
武者一刀流老师现在是什么级别的人物,他会负责这10部作品的首卷翻译工作,就已经让人十分意外,显然这也有武者一刀流老师自己的考虑在内。
指望他将剩下的部分也负责翻译,那简直是痴人说梦。
再说了,与其指望武者一刀流老师负责这部分工作,那还不如指望他赶紧写新呢。
总之不管怎么样,这10部作品在泥轰轻小说市场算是站稳了脚跟。
后续的新卷发售,它们的销量十分稳定,可以算是一部成功的出版作品。
而且这10部作品的成绩还不仅局限在出版方面。